Psalms 3:1
LXX_WH(i)
1
G5568
N-NSM
ψαλμος
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
δαυιδ
G3698
ADV
οποτε
V-IAI-3S
απεδιδρασκεν
G575
PREP
απο
G4383
N-GSN
προσωπου
N-PRI
αβεσσαλωμ
G3588
T-GSM
του
G5207
N-GSM
υιου
G846
D-GSM
αυτου
G2962
N-VSM
[3:2] κυριε
G5100
I-ASN
τι
G4129
V-API-3P
επληθυνθησαν
G3588
T-NPM
οι
G2346
V-PAPNP
θλιβοντες
G1473
P-AS
με
G4183
A-NPM
πολλοι
G1881
V-PMI-3P
επανιστανται
G1909
PREP
επ
G1473
P-AS
εμε
Clementine_Vulgate(i)
1 [Domine, quid multiplicati sunt qui tribulant me? Multi insurgunt adversum me;
DouayRheims(i)
1 The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. (3:1) Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me.
KJV_Cambridge(i)
1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.
LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
Brenton_Greek(i)
1 Ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ, ὁπότε ἀπεδίδρασκεν ἀπὸ προσώπου Ἀβεσσαλὼμ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
Κύριε, τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντές με; πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπʼ ἐμέ.
Κύριε, τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντές με; πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπʼ ἐμέ.
JuliaSmith(i)
1 Chanting of David in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how they pressing upon me were multiplied! many rising up against me.
JPS_ASV_Byz(i)
1 (3:1) A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. (3:2) LORD, how many are mine adversaries become! Many are they that rise up against me.
Indonesian(i)
1 Mazmur Daud, ketika ia lari dari Absalom, anaknya. (3-2) Ya TUHAN, alangkah banyaknya musuhku, sangat banyak yang menyerang aku!
ItalianRiveduta(i)
1 Salmo di Davide composto quand’egli fuggì dinanzi ad Absalom suo figliuolo. O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti son quelli che si levano contro di me,
Portuguese(i)
1 Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! Muitos se levantam contra mim.